artigos.gif (4386 bytes) logjornal.gif (4234 bytes)
Ano VII - Nº 100 - Julho de 2005
 

Falsos cognatos em
textos odontológicos

Ana Julia Perrotti-Garcia*

Dizem que quem encontra um amigo verdadeiro, encontra um tesouro. E os amigos falsos? Será que são assim tão perigosos? Bem, os falsos amigos lingüísticos podem provocar verdadeiras tragédias para um leitor desavisado, sabia?  Se você não entendeu nada, sem problemas: vamos explicar tudo tim-tim por tim-tim.

Os termos falsos cognatos são aqueles que, embora pareçam ter um significado familiar (por sua grafia ou sonoridade), na realidade significam uma coisa muito diferente. Daí o nome de falsos cognatos (do latim cognatu, de mesma origem, aparentado).Os espanhóis chamam os falsos cognatos de “falsos amigos” e no inglês se diz “false friends”. Por isso, cuidado. Também em textos odontológicos, as aparências podem enganar!

O mais importante, ao ler um texto científico, é desconfiar de todas as palavras que pareçam muito “fáceis”. Em caso de dúvida, é preferível confirmar sempre em um bom dicionário.

Caso você tenha dúvidas ou sugestões, mande para nós, e teremos o maior prazer em ajudá-lo.

Veja abaixo uma pequena lista de termos que parecem ser uma coisa e, na realidade, são completamente diferentes.

 

Falsos cognatos Inglês-Português

agenda (n) - pauta do dia, pauta para discussões

application (n) - inscrição, registro, uso

appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional

assist (v) - ajudar, dar suporte

attend (v) - assistir, tomar parte

casualty (n) – óbito, baixa (morte)

data (n) - dados (números, informações)

editor (n) - redator

educated (adj) - instruído, culto

enroll (v) - inscrever-se, registrar-se

expert (n) - especialista, perito

graduate program (n) - curso de pós-graduação

grip (v) - agarrar firme

hazard (n,v) - risco, arriscar

injury (n) – lesão, ferimento

intoxication (n) - embriaguez

journal (n) - periódico, revista científica

lecture (n) - palestra, aula

medicine (n) - remédio, medicina

office (n) – consultório, escritório

prescribe (v) - receitar

preservative (n) - conservante

range (v) - variar, cobrir

recipient (n) - recebedor

record (v, n) – registro, registrar

requirement (n) - requisito

résumé (n) - curriculum vitae, currículo

retired (adj) - aposentado

senior (n) - idoso

support (v) – apoiar, dar suporte


*Ana Julia Perrotti-Garcia é cirurgiã-dentista e bacharel em Tradução e Interpretação. E-mail drajulia@terra.com.br . Obs.: este artigo foi adaptado pela autora a partir do  Curso de Inglês Odontológico - Dental English, 2005 , publicado pela Ed. Galpão, São Paulo, SP.


Outros artigos publicados pelo autor no Jornal do Site Odonto

PRIMEIRA PÁGINA

EDIÇÕES ANTERIORES

ARQUIVO DE LEGISLAÇÃO

FALE CONOSCO